China World Technology Medical Equipment Service Group
Wspólnie wygrywaj!
Nazwa handlowa: | Mindray |
Numer modelu: | Seria D1 D2 D3 D5 D6 C&S |
Minimalne zamówienie: | 1 |
---|---|
Czas dostawy: | 3-5 dni roboczych |
Zasady płatności: | T/T, Western Union, paypal |
Nazwa produktu: | Wielofunkcyjne elektrody Mindray | SN: | MR60 |
---|---|---|---|
Wyższość produktu: | Oryginał | Sceny aplikacji: | Mindray D1 D2 D3 D5 D6 HeneHeart C&S Seria MR60 PN115-001607-00 |
Kluczowe słowo: | Wielofunkcyjne elektrody | Obsługa posprzedażna: | W okresie gwarancyjnym i uszkodzeń innych niż ludzkie mogą trafić do sprzedaży bezpłatnie na nowe |
Stan produktu: | W dobrej formie | Założenie firmy: | Oryginalnie zmontowany prawdziwy produkt, gwarancja jakości, dostawa na czas, preferencyjna cena |
Stan magazynowy: | Dostępne w magazynie | Minimalna ilość zakupów: | 1 jednostka |
Przeznaczony dla dorosłych/dzieci: | >25 kg | Max. Maks. monitoring monitorowanie: | 24 godz. |
Maks. wyładowania defibrylacyjne: | 50 wstrząsów (@360J) | ||
High Light: | Mindray Adult jednorazowe wielofunkcyjne elektrody,PN115-001607-00 wielofunkcyjne elektrody,wielofunkcyjne elektrody MR60 |
Jednorazowe wielofunkcyjne elektrody Mindray dla dorosłych, 5 zestawów/opakowanie dla Mindray D1 D2 D3 D5 D6 HeneHeart C&S Series MR60 PN115-001607-00
► Krótkie wprowadzenie
Jeśli używane są wielofunkcyjne elektrody MR60, urządzenie automatycznie rozpoznaje typ pacjenta po włączeniu zasilania.Jeśli bieżący typ pacjenta okaże się niezgodny z typem elektrody, należy ręcznie zmienić typ pacjenta.
Podczas defibrylacji pęcherzyki powietrza między skórą a elektrodami mogą powodować oparzenia skóry pacjenta.Aby uniknąć pęcherzyków powietrza, upewnij się, że elektrody są całkowicie przyklejone do skóry.
Podczas defibrylacji nigdy nie należy przełączać przełącznika trybu Dorosły/Dziecko na tryb Dorosły, jeśli używane są elektrody pediatryczne dla dzieci.W przeciwnym razie elektrody mogą ulec uszkodzeniu, co może spowodować opóźnienie analizy.
Nie używać wyschniętych podkładek elektrodowych.
Należy chronić elektrody przed zanieczyszczeniem kurzem lub wodą przed ich zamocowaniem na ciele pacjenta
►Specyfikacja
Kształt elektrody | Owalny |
Długość kabla | 1,2 m z możliwością wstępnego podłączenia |
Całkowita powierzchnia | 148cm2 |
Obszar kleju | 145 cm2 |
Warunki przechowywania | 0ºC do 50ºC |
Maksymalna liczba wyładowań defibrylacyjnych | Do 50 wyładowań (360 J jednofazowe i dwufazowe) |
►Zastosuj elektrody
Przyłóż elektrody do ciała pacjenta zgodnie z zaleceniami na opakowaniu elektrod.
Dla osoby dorosłej:
dla dziecka:
►Podłączanie elektrod
1. Otwórz pokrywę gniazda i podłącz złącze elektrod do gniazda elektrod.
2. Załóż z powrotem osłonę gniazda.Upewnij się, że pokrywa gniazda jest wyśrodkowana i zamknięta.
3. Umieść opakowanie z elektrodami w uchwytach opakowania z elektrodami prawidłowo i ostrożnie.Upewnij się, że data ważności elektrod jest widoczna w okienku ważności elektrod.
4. Poprowadź kabel elektrod w uchwytach opakowania elektrod
►Wyłączanie sprzętu
Przed wyłączeniem urządzenia wykonaj następujące kontrole:
Aby wyłączyć urządzenie, zamknij pokrywę AED.
►Ao Nas
Jako ekspert w dziedzinie sprzętu medycznego mamy już wieloletnie doświadczenie w produkcji i sprzedaży aparatury i instrumentów medycznych.Wszystkie nasze produkty są wysokiej jakości i zawsze cieszyły się dużym uznaniem klientów w kraju i za granicą.Będąc biegłymi w technologii naprawy maszyn medycznych, zawsze jesteśmy w czołówce w opracowywaniu najbardziej zaawansowanego wszelkiego rodzaju sprzętu medycznego i akcesoriów w celu zapewnienia najwyższej jakości usług dla klientów i całego społeczeństwa.Kierując się koncepcją współpracy win-win, zobowiązujemy się do ochrony rynku sprzętu medycznego, doskonale oferując korzystną cenę, doskonałą jakość, niezawodną obsługę.
Uprzejmie prosimy o kontakt, jeśli jesteś zainteresowanyJednorazowe wielofunkcyjne elektrody Mindray dla dorosłych do serii Mindray D1 D2 D3 D5 D6 C & S MR60 PN115-001607-00, Dziękuję!
Osoba kontaktowa: Rita
Tel: 8618279091952