Wyślij wiadomość
Tel:
China World Technology Medical Equipment Service Group
China World Technology Medical Equipment Service Group

China World Technology Medical Equipment Service Group

Wspólnie wygrywaj!

Dom ProduktyUżywany przetwornik ultradźwiękowy

C344 SonoScape Convex Array Przetwornik do przenośnego systemu ultrasonograficznego S2 Color Doppler

C344 SonoScape Convex Array Przetwornik do przenośnego systemu ultrasonograficznego S2 Color Doppler

  • C344 SonoScape Convex Array Przetwornik do przenośnego systemu ultrasonograficznego S2 Color Doppler
  • C344 SonoScape Convex Array Przetwornik do przenośnego systemu ultrasonograficznego S2 Color Doppler
  • C344 SonoScape Convex Array Przetwornik do przenośnego systemu ultrasonograficznego S2 Color Doppler
  • C344 SonoScape Convex Array Przetwornik do przenośnego systemu ultrasonograficznego S2 Color Doppler
C344 SonoScape Convex Array Przetwornik do przenośnego systemu ultrasonograficznego S2 Color Doppler
Szczegóły Produktu:
Nazwa handlowa: SonoScape
Numer modelu: C344
Zapłata:
Minimalne zamówienie: 1 szt.
Szczegóły pakowania: Karton
Czas dostawy: 3-5 dni roboczych
Zasady płatności: T/T (przelew bankowy), Western Union, Paypal
Kontakt
Szczegółowy opis produktu
Nazwa produktu: C344 SonoScape Convex Array Przetwornik do przenośnego systemu ultrasonograficznego S2 Color Doppler Marka: SonoScape
Nr części: C344 Częstotliwość środkowa: 3,5 MHz
Częstotliwość wyświetlania: 2-6,8 MHz Podanie: Brzuch, położnictwo, ginekologia, urologia
FOV: 70° Elementy: 128
Promień: 40 mm Głębokość obrazu: 3-240 mm
Szerokość sondy: 58mm Ślad stopy: 15mm
High Light:

Przetwornik wypukły C344

,

przenośny przetwornik z wypukłą matrycą

,

przetwornik wypukły 3

C344 SonoScape Convex Array Przetwornik do przenośnego systemu ultrasonograficznego S2 Color Doppler

 

 

 

Przetworniki

 

System ultradźwiękowy obsługuje różne sondy, dzięki czemu system jest bardzo wszechstronny

 

Przenośne czujniki ultradźwiękowe SonoScape S2 obsługiwane: C362, C344, L741, L742, L743, 6V1, 6V3, 2P1, 5P1, C611, VC6-2, 10L1, 10I2, 6V1A, C311, C354

 

Specyfikacja przetwornika SonoScape Convex Array C344

Częstotliwość środkowa 3,5 MHz
Częstotliwość wyświetlania 2-6,8 MHz
Podanie Brzuch, położnictwo, ginekologia, urologia
FOV 70°
Elementy 128
Promień 40 mm
Głębokość obrazu 3-240 mm
Szerokość sondy 58mm
Ślad stopy 15 mm

 

 

 

Auwaga!

 

Aby uniknąć porażenia prądem lub uszkodzenia sprzętu:

1. Ten system ultradźwiękowy może korzystać wyłącznie z obsługiwanych głowic.

2. Nie należy używać głowic SonoScape w innych systemach ultradźwiękowych niewyprodukowanych przez SonoScape.

 

Wymagania środowiskowe

 

Czujnik powinien być używany, gdy spełnione są następujące wymagania środowiskowe

  Operacja Przechowywanie i transport
Wilgotność względna

30%~75%,

bez kondensacji

20%∼90%,

bez kondensacji

Temperatura otoczenia 10°C (40°C) -20 ° C (55 ° C)
Ciśnienie barometryczne 700hPa (1060hPa) 700hPa (1060hPa)

 

 

Przygotowanie i użytkowanie sondy

 

Kontrola

Po każdym użyciu lub przed pierwszym użyciem lub po długotrwałym przechowywaniu sondy należy ją sprawdzić pod kątem uszkodzeń wymienionych w poniższej tabeli.Jeśli znajdziesz jakiekolwiek uszkodzenia, przestań używać sondy.Skontaktuj się jak najszybciej z przedstawicielem w sprawie naprawy.

Możliwe rodzaje uszkodzeń Pęknięcia na uchwycie sondy (część użytkownika).

1. Pęknięcia na głowicy sondy (część aplikacyjna).

2. Rysy na głowicy sondy (powierzchnia okna akustycznego).

3. Pęcznienie materiału okna akustycznego.

4. Pęknięcia lub zużycie kabla sondy.

5. Pęknięcia na złączu sondy lub inne widoczne uszkodzenia.

  • Zdeformowane styki lub złamane styki znajdują się wewnątrz złączy sondy.

 

 

 

Przygotowanie do skanowania

Auwaga!

• Skuteczne sprzężenie akustyczne nie wymaga nadmiernego nacisku, ale żelu sprzęgającego wymaga kontaktu z pacjentem.

• Sprawdź datę ważności osłonki sondy i żelu sprzęgającego.Nie używaj przeterminowanych osłon sondy i żeli sprzęgających.

• Lateks lub naturalna guma zawarte w sprzęcie medycznym lub akcesoriach mogą powodować u niektórych osób poważne reakcje alergiczne.FDA zaleca, aby użytkownicy identyfikowali pacjentów wrażliwych na lateks i byli przygotowani do leczenia reakcji alergicznych w odpowiednim czasie.

• Nanieść tylko rozpuszczalny w wodzie żel sprzęgający na powierzchnię sondy.Unikaj kontaktu z olejem mineralnym

 

Konserwacja sondy: czyszczenie i dezynfekcja

 

Wyczyść głowicę i uchwyt sondy po każdym użyciu.

W przypadku sond powierzchniowych należy regularnie dezynfekować głowicę.W przypadku sond dojamowych głowicę należy wysterylizować po każdym użyciu.

Prowadź ewidencję konserwacji (przegląd, czyszczenie, dezynfekcja) i awarii.

 

Poziom zanurzenia sondy

 

Ostrzeżenie!

• Nie używaj roztworów zawierających alkohol lub olej mineralny do czyszczenia lub dezynfekcji sondy.

• Nosić sterylne rękawiczki medyczne, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się potencjalnej choroby.Nosić okulary

Jeśli to konieczne.

• Nie nanosić na sondę roztworu zawierającego eter etylowy.

 

Procedura czyszczenia

1. Wyjmij przetwornik z systemu.Jeśli prowadnica do biopsji jest przymocowana do sondy, wyjmij prowadnicę do biopsji.

2. Usuń cały żel sprzęgający i spłucz miękką szmatką i wodą pitną, aby wyczyścić sondę.

3. Jeśli na powierzchni sondy jest zbyt dużo pozostałości, usuń widoczne pozostałości wilgotną szmatką zwilżoną wodą i łagodnym detergentem.Jeśli jest suchy osad, wytrzyj powierzchnię miękką, wilgotną ściereczką.Usuń całą wodę z mydłem

Usuń pozostałości wilgotną szmatką zwilżoną wodą pitną.

4. Wysuszyć na powietrzu lub wysuszyć miękką szmatką.

 

Instrukcje dotyczące dezynfekcji

 

Stopień dezynfekcji jest bezpośrednio związany z czasem kontaktu z biocydem.Zaleca się przeprowadzenie dezynfekcji wysokiego poziomu sond powierzchniowych i sond dojamowych1.Zdecydowanie zaleca się stosowanie legalnie sprzedawanych ciekłych chemicznych środków grzybobójczych (takich jak Cidex).Przygotuj i użyj następujących fungicydów

Instrukcja producenta.

 

1. Upewnij się, że wszystkie widoczne pozostałości zostały usunięte.

2. Przygotuj roztwór środka dezynfekującego zgodnie z instrukcjami producenta.Proszę również przechowywać i usuwać biocyd zgodnie z instrukcjami producenta.

3. Zanurzyć sondę w biocydzie na czas określony przez producenta biocydu.

Poziom zanurzenia powinien być utrzymywany poniżej linii wiązania.Zaleca się przeprowadzenie dezynfekcji wysokiego poziomu sond powierzchniowych oraz dezynfekcji wysokiego poziomu sond wewnątrzjamowych.Pamiętaj, że może być konieczne obrócenie i potrząśnięcie

Przetwornik do usuwania pęcherzyków powietrza pomiędzy powierzchnią przetwornika a roztworem biocydu.

4. Po wyjęciu sondy z roztworu dezynfekującego należy ją dokładnie wypłukać czystą pitną wodą, aby usunąć wszystkie widoczne środki dezynfekujące.Wytrzyj sondę do sucha miękką szmatką.

 

 

 

Jeśli masz jakieś zainteresowanie Przetwornik SonoScape Convex Array C344,prosimy o kontakt .

 

 

Szczegóły kontaktu
China World Technology Medical Equipment Service Group

Osoba kontaktowa: Kiara

Tel: 8619854815217

Wyślij zapytanie bezpośrednio do nas
China World Technology Medical Equipment Service Group
Dzielnica TianHe, GuangZhou, GuangDong
Tel:86-198-5481-5217
Strona mobilna Polityka prywatności | Chiny dobry jakość Używany monitor pacjenta dostawca. © 2021 - 2024 patients-monitor.com. All Rights Reserved.